Перевод страховых документов

Страховые документы регламентируют правовые отношения и обязанности сторон (страхователя и страховщика). В них отражен размер страхового покрытия, условия возмещения убытков, формы выплат и виды рисков, подлежащих страховой защите. Поэтому адекватный перевод страховых документов – гарантия соблюдения прав и надлежащего исполнения обязанностей сторонами.

Переводим все виды документации:

  • правила страхования, содержащие условия возмещения убытков;
  • договор, на основании которого построено взаимодействие между сторонами;
  • полис, подтверждающий принятие риска на страхование;
  • акт, подтверждающий факт и причину возникновения страхового случая;
  • извещение, уведомляющее страховщика о возникновении страхового случая;
  • заявление о выплате денежного возмещения;
  • перестраховочный счет, в котором прописаны доли сторон в возмещении и т.д.;

Страховые уведомления, объявления, сертификаты, талоны и открытые коверноты – документы, которые имеют строго определенную структуру. Их составляют с использованием специфических клише и терминов, таких как брутто-ставка, нетто-ставка, норма доходности и др. Подбор точных и емких эквивалентов в иностранном языке – задача для опытного профессионала, который знаком с особенностями страхового дела. Именно такие сотрудники работают в нашем бюро переводов!

Получить бесплатную консультацию и заказать перевод страховых документов можно на странице услуги юридического перевода и по телефону +7 (495) 411-29-22. Звоните, мы обязательно Вам поможем!