Перевод юридических документов и текстов
Перевод юридических текстов и правовых документов иногда рассматривают как один из видов технического перевода. Для него характерна высокая точность формулировок и полное отсутствие художественных приемов. Чтобы оформить сделку купли-продажи или аренды недвижимости частному и юридическому лицу, получить наследство или вступить в брак в другом государстве, требуется подача переведенных документов, которые помимо этого еще и нотариально заверяются. Найти толковых переводчиков, имеющих необходимые знания и опыт, вы сможете в нашем бюро юридического перевода «ЮниТра» в Москве.
1-2 дня. В стоимость включён перевод и нотариальное заверение, документ не более 1 стр. 1800 знаков с пробелами.
Цена юридического перевода напрямую зависит от языка, с которым будет работать специалист. Перевод документов с редких языков обходится дороже. На этой странице вы можете ознакомиться с прайс-листом с базовыми расценками. Общая стоимость возрастает, если готовый материал нужен заказчику срочно, и переводчикам придется работать в максимально сжатые сроки. Лингвисты нашего бюро могут выполнить перевод юридических документов в день обращения.
Помимо загруженности переводчиков, объема задания и сложности текста, на цену заказа также влияет и наличие дополнительных услуг: апостилирования, нотариального заверения документов, их доставки. Подсчитать приблизительную стоимость вы можете прямо на нашем сайте, воспользовавшись онлайн-калькулятором.
Цены и сроки
Услуга | Цена | |
Перевод договоров и соглашений | от 590 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод коммерческих и регистрационных документов | от 650 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод тендерных предложений и заявок | от 590 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод законов, нормативно-правовых актов и их проектов | от 650 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод юридических заключений | от 750 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод судебных решений | от 750 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод лицензий, сертификатов, патентов | от 590 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод страховых документов | от 650 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод документации по оценке имущества | от 650 руб./стр | Заказать услугу |
Перевод завещаний, документов по переуступке прав | от 650 руб./стр | Заказать услугу |
Наименование | Стоимость |
Заверение перевода печатью Бюро переводов | 300.00 руб./ 1 документ |
Форматирование документа | от 300.00 руб./1 стр. |
Редактирование/корректура перевода:с языка на русский (специалист) | 50% от стоимости перевода |
Редактирование/корректура перевода:с русского на язык | 50% от стоимости перевода |
Апостиль | От 4100 руб. |
Сопровождение на нотариальных сделках | от 7500.00 руб. |
Наименование | Стоимость |
100 страниц | от 10% |
10 документов | от 5% |
Калькулятор расчета
Примеры выполненных работ
Особенности юридического перевода
Перевод юридических текстов необходим при решении любых правовых вопросов специальными службами разных государств, крупными и небольшими компаниями, отдельными гражданами. Он классифицируется на множество видов в зависимости от того, какие именно нормативно-правовые акты переводятся.
Наши популярные услуги
Юридические тексты изобилуют специальными терминами, а их перевод считается одним из самых сложных. Такая работа не терпит приблизительности, и любая ошибка может повлечь за собой большие убытки для заказчика. Например, некорректный перевод документов юридического лица с большой долей вероятности станет причиной появления «лазеек» для недобросовестных участников сделки.
Требования к переводчикам правовых материалов
Юридический перевод — это узкоспециализированное направление, которое требует от переводчика хороших знаний в области юриспруденции и права. Специалисты нашего бюро понимают всю важность поставленных задач и берут на себя полную ответственность за высокое качество работы.
В процессе перевода мы используем самые современные глоссарии, при необходимости получаем консультации у признанных специалистов по праву и внимательно изучаем материалы в поиске возможных противоречий, двояких трактовок или формулировок с искаженным смыслом. Все наши переводчики — дипломированные специалисты с большим опытом работы, каждый из которых регулярно повышает свою квалификацию.
Требуется ли нотариальное заверение?
Зачастую, чтобы юридический документ имел силу, он должен быть нотариально заверен, однако бывают и исключения. Нотариальное заверение, как и апостилирование, — это дополнительная услуга, которую вы можете заказать еще на этапе обсуждения деталей работы.
Какой результат вы получите
Специалисты нашего бюро юридического перевода «ЮниТра» передают заказчикам документы в двух форматах:
- Текст в электронном виде
- Распечатанные и упакованные материалы, заверенные печатью нашей организации
Также у нас вы можете заказать доставку готовых документов по Москве или в любой другой город.

или курьеру по адресу

расчет

на карту

ЮMoney, Paysend, СБП
Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:
Оставьте заявку и мы сами Вам перезвоним
Нам доверяют десятки компаний по всему Миру.
Мы будем рады Вас видеть.
101000 Москва, Кривоколенный пер. 9c1 м. Чистые пруды,
Тургеневская, Сретенский Бульвар
123100, Москва, Мантулинская, 16, м. 1905 года