• +7 (495) 411-29-22

  • пн-чт 9.30-18.30; пт 9.30-17.30; сб,вс — выходные

  • г. Москва, Кривоколенный пер. д. 9с1

Технический перевод

Если вам требуются услуги технического перевода текстов на немецком, английском или других языках, то самым подходящим решением станет обращение в наше переводческое бюро «ЮниТра» в Москве. Мы выполним ваш заказ быстро, по оптимальной цене и без каких-либо ошибок или потери смысла.

Чтобы получать отличный результат при работе с техническими документами (чертежами, инструкциями, справочниками и т. д.), наши лингвисты не только в идеале владеют разными языками, но и имеют профильное образование. Оно позволяет правильно понимать и трактовать используемые в таких документах специфические термины, понятия и сокращения. Мы предлагаем своим клиентам услуги только квалифицированных технических переводчиков и гарантируем полное смысловое соответствие исходного и конечного текстов.

1-2 дня. В стоимость включён перевод, нотариальное заверение, документ не более 1 стр. 1800 знаков с пробелами.

Заказать перевод от 790 руб.

Виды технического перевода

Существует несколько основных видов перевода технических документов, а именно:

  • стандартный. Выполняется в обычные сроки (как правило – до 5 дней) и представляет собой полную обработку исходного текста без сокращения или увеличения объема. Осуществляется такой технический перевод с / на немецкий язык, английский, китайский и любые другие;
  • реферативный. Отличается от предыдущего тем, что из исходного текста выделяются лишь ключевые моменты, а большинство подробностей опускается. Часто применяется при адаптации литературы для широкого круга читателей;
  • аннотационный. Представляет собой выделение общего смысла документа с его кратким изложением. Как правило, используется при публикации научных работ технической направленности;
  • перевод схем. Необходим в том случае, когда чертежи и планы требуется продублировать соответствующими надписями на русском языке. Сам по себе нужен редко, и часто выполняется заодно с обработкой основного текста;
  • срочный. Отличается от всех перечисленных выше видов лишь коротким временем выполнения – вплоть до 1 дня вместо 5 суток при небольшом исходном объеме.

Цены и сроки

Язык С языка На язык
Азербайджанский 700 руб. 950 руб.
Албанский по запросу по запросу
Английский 590 руб. 650 руб.
Арабский 850 руб. 1100 руб.
Армянский 700 руб. 950 руб.
Белорусский 590 руб. 750 руб.
Болгарский 700 руб. 950 руб.
Боснийский по запросу по запросу
Венгерский 900 руб. 1500 руб.
Вьетнамский 1000 руб. 1600 руб.
Греческий 850 руб. 1350 руб.
Грузинский 800 руб. 1100 руб.
Датский 900 руб. 1350 руб.
Иврит 900 руб. 1350 руб.
Индонезийский по запросу по запросу
Исландский по запросу по запросу
Испанский 650 руб. 750 руб.
Итальянский 650 руб. 750 руб.
Казахский 590 руб. 800 руб.
Каталонский по запросу по запросу
Киргизский 599 руб. 800 руб.
Китайский 900 руб. 1300 руб.
Корейский 1000 руб. 1600 руб.
Лаосский по запросу по запросу
Латышский 700 руб. 1100 руб.
Литовский 700 руб. 1100 руб.
Македонский 900 руб. 1300 руб.
Малайский по запросу по запросу
Мальтийский по запросу по запросу
Молдавский 590 руб. 950 руб.
Монгольский 1000 руб. 1700 руб.
Немецкий 590 руб. 750 руб.
Нидерландский 850 руб. 1350 руб.
Норвежский 950 руб. 1500 руб.
Персидский 1000 руб. 1700 руб.
Польский 650 руб. 950 руб.
Португальский 650 руб. 750 руб.
Румынский 590 руб. 750 руб.
Сербский 750 руб. 1100 руб.
Словацкий 750 руб. 1100 руб.
Словенский 750 руб. 1150 руб.
Таджикский 850 руб. 1000 руб.
Тайский по запросу по запросу
Турецкий 750 руб. 950 руб.
Туркменский 950 руб. 1450 руб.
Узбекский 650 руб. 950 руб.
Украинский 590 руб. 650 руб.
Финский 900 руб. 1450 руб.
Французский 590 руб. 750 руб.
Хорватский 800 руб. 1250 руб.
Чешский 750 руб. 1250 руб.
Шведский 900 руб. 1350 руб.
Эстонский 850 руб. 1250 руб.
Японский 1000 руб. 1700 руб.
Перевод технического текста

Загрузите материал перевода

Дополнительные услуги

Акции

50 страниц — скидка 5%

100 страниц — скидка 7%

Стоимость:

 руб.

Сроки: 1 день

Нажимая на кнопку «Заказать перевод», вы даёте согласие на обработку персональных данных

Стоимость технического перевода складывается из:

  • его вида (полный, реферативный и т. д.),
  • языка оригинала (например, обработка азиатских или редких языков будет стоить дороже, чем европейских),
  • объема текста,
  • срочности,
  • дополнительных услуг (заверения, копирования и др.)

В некоторых случаях значение играет и сложность: например, при обработке статей или инструкций узкоспецифической направленности с большим обилием редкоиспользуемых терминов и понятий, переводчикам потребуется затратить гораздо больше времени и сил, что отразится и на расценках. Точная цена перевода технической документации станет известна вам во время консультации с менеджером, и после согласования останется неизменной.

Нюансы перевода технических текстов

Перевод технической документации с английского на русский язык (или с любого другого на любой другой) сопряжен с целым рядом трудностей, которые вызваны обилием специфических терминов. Некоторые из них используются уже длительное время, а другие только появляются в обиходе, что требует от переводчика не только наличия соответствующего образования, но и необходимости периодической переподготовки. Без этого риск совершения ошибок и неправильного восприятия смысла текста будет довольно велик, что повлечет за собой неточности и в готовых документах. Кроме этого, специалист, выполняющий такую обработку, обязан хотя бы на номинальном уровне понимать суть описываемых процессов, принципы действия устройств и механизмов и т. д.

Немаловажным является и то, что при переводе технических текстов цена обработки одной страницы способна заметно колебаться в зависимости от обилия в материале специальных понятий и аббревиатур. Последние усложняют задачу и требуют существенных затрат времени. Это обусловлено тем, что их перевод на русский язык должен быть не только корректен фактически, но и соответствовать уже имеющимся общеупотребительным сокращениям в конкретной сфере. Это требует от переводчика постоянного обращения к словарям и справочникам, и существенно увеличивает нагрузку на него.

Результаты сотрудничества с нами

После обращения в наше бюро технического перевода в Москве «ЮниТра» вы получите в качестве готового продукта полностью переведенный в соответствии с заданием документ – распечатанный, заверенный печатью и надежно упакованный для транспортировки и дальнейшего использования. Мы гарантируем отсутствие в нем каких-либо ошибок и полное смысловое соответствие исходному тексту благодаря многоуровневой проверке.

В случае необходимости мы продублируем бумажную версию электронной, отправив ее вам на E-mail или записав на подходящий носитель.

Остались вопросы?

Оставьте заявку и мы сами Вам перезвоним

Вы знакомы с нашими Клиентами

Нам доверяют десятки компаний по всему Миру.

Приходите к нам в гости

Мы будем рады Вас видеть.

101000 Москва, Кривоколенный пер. 9c1 м. Чистые пруды,
Тургеневская, Сретенский Бульвар

123100, Москва, Мантулинская, 16, м. 1905 года