• +7 (495) 411-29-22

  • пн-чт 9.30-18.30; пт 9.30-17.30; сб,вс — выходные

  • г. Москва, Кривоколенный пер. д. 9с1

Письменный перевод общей тематики

Перевод текстов общей тематики — один из наиболее обширных разделов лингвистики, который включает в себя любые тексты, составленные без применения специальных терминов. В зависимости от целей использования переведенного текста выделяют три вида перевода: буквальный — для понимания основного содержания; дословный — точный, с сохранением структуры, лексики и синтаксиса; художественный — для передачи смысла исходника с соблюдением литературных норм языка перевода.

Переводчики бюро Universal Translations специализируются на следующем:

  • перевод стандартных и типовых документов (паспорта, свидетельства о рождении и др.);
  • перевод приглашений и коммерческих предложений;
  • перевод деловой переписки;
  • перевод бренд-бука;
  • перевод мотивационных писем;
  • перевод резюме (CV);
  • перевод писем-запросов на предоставление информации;
  • перевод рекламных материалов (брошюры, проспекты);
  • перевод аннотации к фильмам и книгам;
  • перевод текстов поздравлений, выступлений, докладов;
  • перевод презентации;
  • перевод журнальных статей;
  • перевод эссе и очерков.

Тексты общей тематики, несмотря на отсутствие узкоспециализированной лексики, требуют от переводчика высокого уровня мастерства. Все они, будь то деловая переписка, эссе абитуриента или рассказ, изобилуют сложными синтаксическими конструкциями, идиомами, понятиями, которые невозможно дословно передать на другом языке. Задача лингвиста — вникнуть в смысл текста, подобрать адекватные эквиваленты слов и выражений, чтобы сохранить содержание и эмоциональную окраску текста.

Наши гарантии и преимущества

В нашем штате — дипломированные переводчики с опытом работы свыше 3 лет. Они специализируются на работе с текстами общей тематики, имеют опыт проживания в языковой среде, поэтому хорошо знакомы с культурой стран, для которых готовят перевод. Такой опыт способствует точной и грамотной передаче смысла текстов с использованием естественных речевых оборотов, синтаксических конструкций и общеупотребительной лексики. Наши переводчики интерпретируют тексты, гарантируя их правильное восприятие носителями иностранных языков!

УВАЖАЕМЫЕ КЛИЕНТЫ, СТОИМОСТЬ ПЕРЕВОДА РАССЧИТЫВАЕТСЯ ИСХОДЯ ИЗ ОБЪЕМА ТЕКСТА ПЕРЕВОДА В ПЕРЕВОДЧЕСКИХ, А НЕ ФИЗИЧЕСКИХ СТРАНИЦАХ. ОДНА ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ СТРАНИЦА РАВНА 1800 ЗНАКОВ С ПРОБЕЛАМИ. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕСЬ К НАШИМ СОТРУДНИКАМ, ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ В КОЛИЧЕСТВЕ СТРАНИЦ ВАШЕГО ДОКУМЕНТА,МЫ ВАМ ПОМОЖЕМ СДЕЛАТЬ ПРАВИЛЬНЫЙ РАСЧЕТ!

Перевод общей тематики

Загрузите материал перевода

Дополнительные услуги

Акции

50 страниц — скидка 5%

100 страниц — скидка 7%

Стоимость:

 руб.

Сроки: 1 день

Нажимая на кнопку «Заказать перевод», вы даёте согласие на обработку персональных данных

Остались вопросы?

Оставьте заявку и мы сами Вам перезвоним

Вы знакомы с нашими Клиентами

Нам доверяют десятки компаний по всему Миру.

Приходите к нам в гости

Мы будем рады Вас видеть.

101000 Москва, Кривоколенный пер. 9c1 м. Чистые пруды,
Тургеневская, Сретенский Бульвар

123100, Москва, Мантулинская, 16, м. 1905 года