Перевод законов, нормативно-правовых актов и их проектов

Юридический перевод законов, нормативно-правовых актов и их проектов осложнен особенностями терминологии и необходимостью строгого соблюдения структуры. Малейшая неточность искажает исходный смысл документа и делает его недействительным. Поэтому к переводу нормативно-правовых актов мы привлекаем первоклассных профессионалов, специалистов с опытом в области юриспруденции не менее 5–10 лет.

Переводим все виды правовой документации:

  • перевод закона;
  • перевод указа;
  • перевод подзаконных актов;
  • перевод инструкции;
  • перевод постановления;
  • перевод решения;
  • перевод корпоративных актов;
  • перевод международных актов, ратифицированных государством и др.

Наши сотрудники отслеживают изменения в законодательстве, разбираются в международном праве, поэтому способы подготовить адекватный перевод законов, нормативно-правовых актов и их проектов. Мы заполним лакуны (подберут эквиваленты для лексических единиц, отсутствующих в другом языке), сохраним точность понятий и терминологии, проследим, чтобы смысл документов был передан верно и без искажений. Вычитку текстов перевода проводят профессиональные юристы, поэтому вероятность ошибок исключена!

Получить бесплатную консультацию и заказать перевод законов и проектов можно на странице услуги юридического перевода и по телефону +7 (495) 411-29-22. Звоните, мы обязательно Вам поможем!