Перевод документов с испанского языка

Испанский - один из наиболее распространенных индоевропейских языков в мире, который принадлежит к романской группе языков. Его письменность основана на латинском алфавите, хотя в лексике присутствует множество арабских заимствований. Статус государственного испанский язык имеет в двух десятках государств, куда входит Испания и принадлежащие к Латинской Америке страны. Распространен он также и на некоторых африканских территориях. Носителями данного языка во всем мире являются приблизительно 350 миллионов человек. Можно смело сказать, что испанский язык принадлежит к числу самых значимых в международном общении. Кроме того, испанский считается одним из 5 рабочих языков ООН и приобрел статус международного гораздо раньше чем такие языки как английский и французский. Перевод с испанского является сегодня незаменимой составляющей мировой политической жизни, туризма и бизнеса.

За продолжительный период существования испанский язык породил многие диалекты - только в Испании их насчитывается в настоящее время три: Кастильский или родной диалект коренных испанцев, Бакский, Каталонский и Галисийский. Конечно, во всех тонкостях наречий должен хорошо разбираться переводчик, занимающийся, например, переводами художественной литературы.

Для качественного перевода документов необходимо владение информацией об особенностях испанского делопроизводства. Качественный нотариальный перевод с испанского осуществляют опытные переводчики центра переводов "ЮниТра". Работа с дипломами, паспортами, переводы технического, медицинского, юридического и художественного характера - все это входит в перечень услуг по переводу нашей компании, которая готова выполнить работу с текстами любого объема и сложности. Возможен перевод с английского на испанский, а также с испанского на другие языки. Если возникает необходимость, сотрудники "ЮниТра" готовы взяться за устный последовательный или синхронный перевод, который часто бывает необходим на официальных мероприятиях.

Конечно, когда требуется нотариальный перевод с испанского и наоборот, важно обращаться только к специалистам, которые могут гарантировать качество при работе с любыми юридическими документами. Как правило, людям нужен перевод с нотариальным заверением таких документов как, паспорт, справки, свидетельство о браке или рождении, документы об апелляции по отказу при попытке получения в посольстве визы. Продолжительный опыт выполнения перевода всевозможных документов, дипломов и текстов разного уровня сложности позволяют специалистам осуществлять свою работу с учетом самых жестких требований системы делопроизводства, принятой в Испании.

Каждый сотрудник центра переводов "ЮниТра" имеют профильное образование, в области испанского перевода, а также специальную подготовку, которая позволяет без дополнительных консультаций с представителями других профессий сделать грамотный перевод, высокого качества, текстов любой сложности, в предельно сжатые сроки. Естественно, это позволяет обратившимся за услугами перевода клиентам эффективней расходовать свое личное время.

Заказать перевод испанского языка Вы можете, посетив страницу услуги, выбрав ее в меню языков сайта.